Ссылки доступа

Казакстанда басмаканалар ачык сүйүү көрүнүштөрүн камтыган романды басып чыгаруудан баш тартышты


Казакстанда жазуучу Меруерт Алонсонун "Сүйүүнүн уруксат берилген формалары" аттуу китеби басылып чыга элек жатып эң көп талкуу жараткан адабий чыгарма болуп калды. Буга китепте ачык сүйүү көрүнүштөрүнүн бар экени жана бир нече басмакана аны басып чыгаруудан баш тартканы себеп болду.

Меруерт Алонсо – көпчүлүк ойлоп жаткандай жазуучунун каймана ысымы эмес. Ал Казакстанда туулуп-өсүп, Испаниянын жаранына турмушка чыккан. Күйөөсү менен дүйнөнүн бир канча өлкөсүндө, анын ичинде Перуда беш жыл жашап келген. Сыйкырдуу реализм жанрында роман жазуу идеясы Меруертке Перудагы жергиликтүү индейлердин мифологиясын уккандан кийин келген.

Жазуучунун айтымында, алгач ал чыгармасын балдарга арнап жазууну пландаган, бирок жыйынтыгында роман "Сүйүүнүн уруксат берилген формалары" деген аталышка ээ болуп, 18+ маркировкасын алган.

"Перуда жашап жүргөнүбүздө балдарга ылайыктуу орус тилинде китептерибиз жок болчу. Ошондо ойлоно баштап, романды төрт жыл дегенде жазып бүттүм. Байкасам, түрк тилдүү элдер менен Латын Америкасындагы элдин окшоштуктары өтө көп экен", – деди Меруерт.

Романдын дароо бир нече башкы каарманы бар. Алар Меруерт өзү жашап көргөн Казакстан, Перу, Англия, Испания жана Өзбекстан өлкөлөрүндө жашайт.

Китеп Казакстанда 24-майда жарыкка чыгышы керек болчу. Бирок анда ачык сүйүү көрүнүштөрү болгондуктан, үч басмакана романды басып чыгаруудан баш таркан. Акыры китепти чыгарууга төртүнчү басмакана макул болгон.

Жазуучу анын китеби коомчулукту эмнеге кыжырдантып жатканын түшүнбөй турганын билдирүүдө.

"Менин эрезеге жете элек үч балам бар. Алардан сексуалдык жашоону, никедеги же никеде болбогон адамдардын интимдик мамилелерин жашыруу – өтө таң калычтуу болот. Бул жашоонун табигый бөлүгү да. Коомчулукту эмне кыжырдантып жатканын таптакыр түшүнгөн жокмун. Ал жакта порнография жок. Эгер болгондо ага ISBN (International Standard Book Number, эл аралык стандарттык китеп номуру – ред.) берилбейт эле да", – деди Меруерт.

Жазуучу Казакстанда салттуу үй-бүлөлүк баалуулуктарды коргоо шылтоосу менен цензура болуп жатат деп эсептейт. Анын пикиринде, романы алгач чет өлкөдө басылып чыгып, ал жакта жакшы бааларга татыса, аны Казакстанда басып чыгарууда эч кандай маселе жаралбайт болчу.

Меруерт чет өлкөлөрдө кино тармагында эмгектенген достору үчүн кеңейтилген синопсисин которуп бергенден кийин чыгармасын экрандаштыруу боюнча бир нече сунуш түшкөнүн кошумчалады.

XS
SM
MD
LG